Le Centre AMATA est fermée actuellement. Das Centre AMATA ist im Moment geschlossen. Centre AMATA is closed for the moment.
Nous parlons français / We speak English / Wir sprechen Deutsch
99, chemin de Brézin, 38730 Valencogne
ou bien/or/oder:
99, route de Brézin, 38730 Valencogne
Les stations SNCF les plus proches sont:
The nearest train stations are:
Bahnhöfe in der Nähe sind:
Les aéroports les plus proches sont:
The nearest airports are:
Flughäfen in der Nähe sind:
FR: Comment arriver chez nous si vous habitez en France ou en Suisse-Romande
N'hésitez pas de nous contacter pour tout renseignement!
À partir des stations SNCF mentionnées à gauche, vous pouvez prendre un taxi pour venir chez nous. Nous vous conseillons Taxi Hori'zon, un service de taxi fiable du coin. Téléchargez la liste de prix en bas. Nous venons aussi vous chercher aux stations les plus proches (service payant).
Si vous venez de la Suisse-Romande:
EN: If you are coming from abroad, consider these options:
Don't hesitate to contact us for help in planning your trip!
From these local train stations (10-20 min from Centre AMATA), you can take a taxi or we pick you up (a paying service). We recommend Taxi Hori'zon, a reliable local taxi service. You can view the price list below. Of course Taxi Horizon can also come and pick you up directly at the Lyon airport, Lyon train station or in Grenoble, Chambéry etc.
DE: Aus der Schweiz oder von Deutschland aus gibt es mehrere Alternativen:
Kontaktieren Sie uns gerne falls Sie Hilfe zum Planen Ihrer Anreise brauchen!
Von den Bahnhöfen Le Grand-Lemps, St.
André-Le-Gaz und Les Abrets aus können Sie entweder ein Taxi nehmen oder wir holen Sie gegen Bezahlung ab. Wir empfehlen Taxi Horizon, ein Taxidienst aus unserem Dorf. Die
Preisliste finden Sie unten.
Taxi Hori'zon
+33 (0)6 79 52 49 08
david.favier@taxi-horizon.fr
À pied / on foot / zu Fuss:
De Valencogne sur le chemin de Saint-Jacques
Von Valencogne aus auf dem Jakobsweg
From Valencogne on the Camino de Santiago
FR: Nous sommes légèrement hors-chemin. Vous pouvez télécharger la description détaillée avec le lien suivant.
EN:We are a little bit off the official path of Compostela, you can download the detailed description with the following link.
DE: Wir sind leicht ausserhalb des offiziellen Jakobswegs. Unten können Sie eine detaillierte Webeschreibung herunterladen.